Das war nur ein Vorwand, um nicht die Wahrheit sagen zu müssen.
Казах го само, за да не призная истината.
Der Trojanische Krieg war ein Vorwand für sein Gehen.
Tроянската война била извинението му да се махне.
Vielleicht bin ich nur ein Vorwand für dich.
Може би съм само твоето извинение.
Tun so, als geben sie welche, und dann ist es meist nur ein Vorwand, sie mit Zinseszins zurückzufordern.
Преструват се, че го дават, но после го искат с лихва.
Die Zellendurchsuchung war nur ein Vorwand.
Проверката по килиите беше просто повод.
Sie meinen, alles war nur ein Vorwand, mich hierher zu locken und kennen zu lernen?
Смяташ, че ме е извикала специално, за да се запознае с мен?
Ich sollte Ihnen ehrlicherweise noch sagen, daß der Gerichtstermin bloß ein Vorwand ist.
Предполагам, че делото е номер от негова страна.
Wir kämpfen dagegen an, wollen es abstreiten, aber es ist natürlich ein Vorwand, eine Lüge.
Борим се, отричаме но това е само една прищявка, една лъжа.
Das war ein Vorwand für ihr eigentliches Ziel... wenn man dem Mythos glaubt.
Според мита това било само прикритие на истинската им цел.
Es war nichts weiter als ein Vorwand um tausende von Moslems einzusperren und festzuhalten, ohne Prozess, möchte ich hinzufügen.
Не е нищо повече от празна бланка, позволяваща ареста и задържането на хиляди мюсюлмани, живеещи тук, без никакъв следващ процес.
Es war eher ein Vorwand, dass er sich in die Auseinandersetzung eingemischt hat, damit er die schlechte Laune abreagieren konnte, die er an dem Tag hatte.
Той използва като претекст тази груба проява с учениците за да изрази лошото си настроение.
Das war nur ein Vorwand, um dir das zu geben.
Просто си намирам повод да ви дам това.
Und das ist nicht bloß ein Vorwand, um mich dazu zu zwingen, dass ich bleibe?
И не използваш случая да настояваш за оставането ми?
War nur ein Vorwand, um reinzukommen.
Просто беше предлог за да вляза тук.
Die heutige Party ist ein Vorwand für ihn, um potenzielle Käufer zu treffen.
Събитието тази вечер е параван за среща с потенциалните купувачи.
Nun, die Einladung war nur ein Vorwand.
Благодаря, че ни покани на вечеря.
Also ist diese Show nur ein Vorwand für ein Leben in Maui?
Шоуто ще е извинение за живеене в Мауи?
Sir, niemand hat das Lösegeld abgeholt, deswegen und auch aus anderen Gründen glauben wir, dass die Entführung in Bezug auf diesen Fall ein Vorwand ist.
Никой не взе откупа, заради това, а и по други причини смятаме, че отвличането е за прикритие.
Der Mordauftrag gegen Polo ist also nur ein Vorwand.
Значи цялата операция с Поло е просто завеса.
Das wäre ein Vorwand, sich von der Königin zu wünschen, dass sie Euer Geschenk tragen soll.
Ще ви даде претекст да предложите на кралицата да носи подаръка ви.
Wie alles in diesem Land... ist der Diplomatenclub ein Vorwand dafür, rumzuknutschen.
Като всичко в тази страна, и "Дипломатическия Клуб" е място да се натискат.
Dass unsere Beziehung ein Vorwand war, um bei ihrem Chef einzubrechen.
Ами, ще и кажа, че цялата ни връзка е била уловка за да вляза в офиса на шефа и.
Vielleicht ist das alles ein Vorwand, um das Bild heute Abend aus dem Land zu schmuggeln.
Всичко може да се обърка като опитаме да измъкнем картината извън страната тази нощ
Nicht, dass ein Vorwand nötig wäre, dem sechswöchigen Regen zu entkommen, der in England als Sommer durchgeht.
Не че са нужни оправдания за бягство от шестте седмици топъл дъжд, които съставляват английското лято.
Das war ein Vorwand, um reinzukommen.
Това е само повод да вляза.
Es war eigentlich eher ein Vorwand, um guten Wein zu trinken und mit unserem Französisch anzugeben.
Беше не повече от извинение за пиене на добро вино... и да покажем познанията си по френски.
Das ist ein Vorwand, kein Grund.
Това не е причина, това е извинение.
Ich kam wegen eines Kostümballs her, das war natürlich nur ein Vorwand.
Дойдох тук, за костюмен бал... Това беше предлог, разбира се...
Das ist für dich nur ein Vorwand, um dir dein Traumauto zu kaufen.
Търсиш си извинение, за да си вземеш колата мечта.
Manchmal behauptet ein Snob, guten Geschmack oder hohe Intelligenz zu haben, aber oft ist dies nur ein Vorwand.
Понякога сноб твърди, че има добър вкус или висока интелигентност, но често това не е нищо повече от претенция.
Es ist ein Vorwand, um realpolitische Interessen der USA voranzubringen.
е претекст за прокарване политическите интереси на САЩ.
0.71160697937012s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?